2008. november 24., hétfő

100 játék - II. Szakmai Nap

Megszólal a Nabucco kórus... és nekem újra hideg futkározik a hátamon, elszorul a torkom...

aki érti... az tudja.
Aki nem érti, nem ismeri... úgysem értékelheti.

Va', pensiero, sull'ali dorate.
Va', ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e mollil'
aure dolci del suolo natal!

Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate.
O mia Patria, sě bella e perduta!
O remembranza sě cara e fatal!

Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie del petto riaccendi,
ci favella del tempo che fu!

O simile di Solima ai fati,
traggi un suono di crudo lamento;
o t'ispiri il Signore un concentoche
ne infonda al patire virtů



Va' pensiero sull'ali dorate
Cross the mountains and fly
Over the oceans.

Reach the land find the place
Where all children go
Every night after listening to this lullaby.

There you'll find their heroes alive
Protecting their innocence
Bless them all 'cause their simple soul
is so pure and wonderful.

Va' pensiero sull'ali dorate
Let this beautiful dream carry on
For all night long.

Lend them your golden wings
Every fear will fly away
Take them by the hand
Help'em find an easy way
Lead them back to the light,back to the light
Where they once used to belong
Where they can remain
Children as long as they want.

Va' pensiero sull'ali dorate
Cross the mountains and fly
Over the oceans.

Reach the land find the place
Where all children go
Every night after listening to this lullaby
Every night after listening to this lullaby.

Nincsenek megjegyzések: